Рейтинг@Mail.ru
    Работа \ Обучение \ Урок китайского языка 12 - Идем в гости 2

    Урок китайского языка 12 - Идем в гости 2

    Урок 12 - Идем в гости - 2




    - 王先生,您好!请进。- Wáng xiānshēng, nín hao3! Qing3 jìn. – Добрый день, господин Ван! Пожалуйста, входите.[прослушать]



    - 你好。来我介绍一下,这是我的妻子李真。- Ni3 hao3. lái wo3 jièshào yīxià, zhè shì wo3 de qīzi Li3zhēn. – Добрый день! Разрешите вам представить – это моя жена Личжэнь.[прослушать]


    - 李太太,您好。欢迎欢迎。- Li3 tàitai, nín hao3. Huānyíng huānyíng. – Госпожа Ли, здравствуйте! Добро пожаловать.[прослушать]


    - 你好。认识你我很高兴。- Ni3 hao3. Rènshi ni3 wo3 hen3 gāoxìng. – Добрый день! Рада познакомиться.[прослушать]


    - 请坐。你们喝咖啡还是喝茶?- Qing3 zùo. Nimen3 hē kāfēi háishi hē chá? – Садитесь, пожалуйста. Что будете пить: чай или кофе? [прослушать]


    - 谢谢,我们喝茶。你们有红茶吗?- Xìexìe, women3 hē chá. Ni3men you3 hóngchá ma? – Спасибо, мы будем пить чай. У вас есть черный чай? [прослушать]



    - 有。您喜欢喝红茶吗?- You3. Nín xi3huan hē hóngchá ma? – Есть. Вы любите пить черный чай? [прослушать]


    - 非常喜欢,谢谢。- Fēicháng xi3huan, xìexìe! – Очень любим, спасибо! [прослушать]


    -不客气。- Bù kèqi. – Не за что. [прослушать]


    ***

    - 时间不早了,我们应该回家。- Shíjiān bù zao3 le, wo3men yīnggāi huíjiā. – Уже поздно, нам пора возвращаться домой. [прослушать]


    - 好的,我送送你们。- Hao3 de, wo3 sòngsòng ni3men. – Хорошо, я провожу. [прослушать]


    -不用送,不用送,再见!- Bù yòng sòng, bù yòng sòng, zaìjiàn! Не стоит провожать, не надо, до свидания! [прослушать]






    [Прослушать урок целиком]




    Новые слова:



    进 – jìn – входить, заходить

    妻子 – qīzi – жена, супруга

    太太 – tàitai – госпожа, тетушка, мисс

    欢迎 - huānyíng – добро пожаловать

    高兴 - gāoxìng – рад, быть радостным

    坐 – zùo – сидеть

    红茶 - hóngchá – черный чай

    非常 – fēicháng – очень, чрезвычайно

    不客气 - bù kèqi – Не за что (вежл.)

    时间 - shíjiān – время

    早 - zao3 – рано, ранний

    回 – huí – возвращаться, вернуться

    送 – song – провожать

    不用 - bù yòng - Не стоит, не нужно



    Имена собственные:

    李真 – Li3zhēn – Ли Чжэнь




    Лексический комментарий:



    1) 认识你我很高兴 – Рад с тобой познакомиться


    Как видно, в этом предложении сказуемое вынесено вперед. Это сделано для усиления эффекта, т.е. для показания действительной радости от знакомства. Такое выражение является клише, очень широко используется при знакомстве, вежливый оборот.



    2) 非常 – очень


    Используется для усиления, своего рода аналог слову 很 (очень), но еще более эмоционально усиленно, т.е. по смыслу оно сильнее.



    3) 不客气 – не за что


    Также является вежливым оборотом. Стоит заметить, что вместо этого выражения более распространенным и разговорным является 不用… (не надо, не стоит).

    Например, при таком диалоге:


    - 谢谢 – спасибо!

    - 不客气 – Не за что!

    И с 不用:

    - 谢谢 – спасибо!

    - 不用谢 – Не за что!





    Грамматический комментарий:



    时间不早了 – хотели бы рассказать Вам о модальной частице 了 – она используется в китайском языке для показания свершения действия, т.е. употребляется для того, чтобы показать, что действие уже совершилось (не имеется в виду «совершилось в прошлом», имеется в виду сам факт совершения действия). Просьба не путать ее с суффиксом 了,который является, пожалуй, самым главным и самым сложным грамматическим временным показателем в китайском языке, о нем мы поговорим позже.


    Сейчас же речь о модальной частице 了. Она всегда ставится в конце предложения.


    Сравните:

    我有钱 – у меня есть деньги

    我有钱了 – у меня появились деньги



    我没有朋友 – у меня нет друзей

    我没有朋友了 – У меня больше нет друзей (я потерял всех своих друзей).




    ИЕРОГЛИФИКА УРОКА



    Не забывайте, что для того, чтобы выучить иероглифы, их надо прописывать. Все, чем мы вам можем помочь – это показать, как надо их прописывать правильно. Не забывайте, что у нас есть специальный лист А4, на котором очень удобно прописывать иероглифы.



    Скачать его можно отсюда.



    Далее следует порядок черт иероглифов, использованных в этом уроке.



    Иероглифы, правильное написание которых мы показывали в прошлом уроке, здесь уже не расписываются.



    СКАЧИВАЕМ ПОРЯДОК ЧЕРТ ОТСЮДА





    УПРАЖНЕНИЯ




    Упражнение 1. Переведите



    А) - Добрый вечер, господин Ван. Входите! Что будете пить?

    - Я выпью пива, спасибо!



    Б) - Уже поздно. Нам пора возвращаться домой.

    - Я провожу.

    - Не стоит, спасибо!

















    Теги: обучение китайскому онлайн , Урок китайского языка , китайский язык
    Смотрели:

    всего 118390 раз



    Комментарии: Добавить комментарий

    Пока нет комментариев.

    Добавьте ваш комментарий:

    Чтобы оставить комментарий вам нужно войти на сайт или зарегистрироваться.