Рейтинг@Mail.ru
    Работа \ Обучение \ Урок китайского языка 4 - Разговоры о семье

    Урок китайского языка 4 - Разговоры о семье


    Урок 4 - Разговоры о семье

    A: 你爸爸妈妈好吗?- Ni3 bàba māma hao3 ma? - Как поживают твои мама с папой? [прослушать]
    B: 他们都很好,谢谢。 - Tāmen dōu hen3 hao3, xièxiè. - Они хорошо, спасибо. [прослушать]
    A: 你爸爸是大夫吗? - Ni3 bàba shì dàifu ma? - Твой отец – доктор? [прослушать]
    B: 不,我爸爸是工程师,他每天都很忙。 - Bù, wo3 bàba shì gōngchéngshī, tā mei3 tīan dōu hen3 máng. - Нет, мой отец инженер, он каждый день очень занят. [прослушать]
    A: 你妈妈也是工程师吗? - Ni3 māma ye3 shì gōngchéngshī ma? - Твоя мама тоже инженер? [прослушать]
    B: 不,她是老师。 - Bù, tā shì lao3shī. - Нет, она учительница. [прослушать]
    A: 你有弟弟吗? - Ni3 you3 dìdi ma? - У тебя есть младший брат? [прослушать]
    или
    你有没有弟弟? - Ni3 you3 méi you3 dìdi? - У тебя есть младший брат? [прослушать]
    B: 我没有弟弟,我有哥哥。他是学生。 - Wo3 méi you3 dìdi, wo3 you3 gēge. Tā shì xuésheng. - У меня нет младшего брата, у меня есть старший брат. Он ученик. [прослушать]
    A: 他在哪儿学习? - Tā zài nar3 xuéxí? - Где он учится? [прослушать]
    B: 他在中学学习。 - Tā zài zhōngxué xuéxí. - Он учится в средней школе. [прослушать]
    A: 你哥哥多大? - Ni3 gēge dūo dà? - Сколько лет твоему старшему брату? [прослушать]
    B: 他十四岁。 - Tā shí sì suì. - Ему четырнадцать лет. [прослушать]
    A: 你也是学生吗? - Ni3 ye3 shì xuésheng ma? - Ты тоже учишься? (ты тоже ученик?) [прослушать]
    B: 对,我也是学生。 - Dùi, wo3 ye3 shì xuésheng. - Да, я тоже ученик. [прослушать]
    A: 你有没有姐姐? - Ni3 you3 méi you3 jie3jie? - У тебя есть старшая сестра? [прослушать]
    B: 有。 - You3 . - Есть [прослушать]
    A: 她工作还是学习? - Tā gōngzùo háishi xuéxí? - Она учится или работает? [прослушать]
    B: 她工作。 - Tā gōngzùo. - Она работает. [прослушать]
    A: 她做什么工作? - Tā zùo shénme gōngzùo? - Кем она работает? [прослушать]
    B: 她也是老师。 - Tā ye3 shì lao3shī. - Она тоже учительница. [прослушать]
    A: 她在哪儿工作? - Tā zài nar3 gōngzùo? - Где она работает? [прослушать]
    B: 她在大学工作。 - Tā zài dàxúe gōngzùo. - Она работает в университете. [прослушать]
    A: 她住在中国吗? - Tā zhù zài Zhōngguó ma? - Она живет в Китае? [прослушать]
    B: 对,她住在中国。 - Dùi, tā zhù zài Zhōngguó. - Да, она живет в Китае. [прослушать]
    Прослушать весь диалог можно здесь
    Новые слова с комментариями:

    都 – dōu – все, все
    大夫 – dàifu – доктор
    工程师 – gōngchéngshī – инженер
    每 – mei3 – каждый, всякий
    天 – tīan – день
    忙 – máng – занят, занятой
    有 – you3 – иметь, обладать
    没有 – méi you3 – не иметь, не обладать
    学生 – xuésheng – ученик, ученица, учащийся
    在 – zài – в, на, быть, находиться
    哪儿 – nar3 – где, куда
    学习 – xuéxí – учиться
    中学 – zhōngxué – средняя школа
    多 – dūo – много
    大 – dà – большой
    十 – shí – десять
    四 – sì – четыре
    岁 – sùi – год (возраст)
    工作 – gōngzùo – работать, работа
    还是 – háishi – или (в вопросительных предложениях)
    做 – zùo – делать, сделать
    大学 – dàxúe – университет, высшее учебное заведение
    住 – zhù – жить, проживать

    Грамматический комментарий:

    1. В диалоге нам встретилось следующее предложение: 他们都很好 и 他每天都很忙. За что отвечает служебное слово 都 в этих двух предложениях? 都 здесь означает обобщение.
    В первом примере (他们都很好), имеется в виду, что и мама и папа – оба поживают хорошо. Вот зачем здесь стоит это обобщение.
    Во втором примере (他每天都很忙), 都 ставится для того, чтобы показать, что он действительно занят каждый день. Здесь идет обобщение дней.

    2. Предложения с 有 имеют значение обладания. Конструкция типа 你有…. 吗? абсолютно идентична русскому предложению «У тебя есть….?». Альтернативной формой вопроса является 你有没有…? (Дословно: у тебя есть или нет….)
    Отрицательная форма образуется только с помощью наречия 没méi. Это очень важно запомнить, так как употребление привычного нам отрицания 不 вместе с 有 является грубейшей ошибкой.
    Например:
    我没有弟弟 – у меня нет младшего брата

    Подробнее о предложениях обладания можно почитать в учебнике по грамматике китайского языка на нашем сайте ВОТ ЗДЕСЬ

    3. Еще одной важной грамматической конструкцией является 在…..

    В нашем случае -他在哪儿学习? - 在哪儿 – (где) – является обстоятельством места. Или, например: 他在中学学习 – Он учится в средней школе – такое предложение отвечает на вопрос: где? 在中学 в данном случае также является обстоятельством места. Иными словами, после 在 обычно идет существительное, обозначающее место.
    Важно запомнить, что 在 нельзя ставить после глагола. То есть можно сказать 他在中学学习, но нельзя сказать他学习在中学 – это будет грубой грамматической ошибкой.
    Исключением в данном случае является глагол 住 zhù – жить, проживать – этот глагол чаще всего ставится после глагола.

    Например:
    我住在中国 – wo3 zhù zài Zhōngguó – Я живу в Китае

    Отрицание 不 ставится обычно перед 在.
    Например:
    他不在中学学习 – я не учусь в средней школе (или: я учусь не в средней школе).
    Но с 住 zhù отрицание 不 ставится перед ним:
    我不住在中国 – Я не живу в Китае (или: я живу не в Китае).

    4. Вопросительное предложение с союзом 还是

    В нашем диалоге мы встретили такую фразу: 她工作还是学习 (она работает или учится?).
    Такие предложения по сути являются видами альтернативного вопроса. Ответ на этот вопрос заключен до и после 还是, то есть нам предлагается выбрать одно из двух.
    Например:
    你有弟弟还是有哥哥? - У тебя есть младший или старший брат?
    你是中国人还是法国人? - Ты китаец или француз?


    Иероглифика:

    Не забывайте, что для того, чтобы выучить иероглифы, их надо прописывать. Все, чем мы вам можем помочь – это показать, как надо их прописывать правильно. Не забывайте, что у нас есть специальный лист А4, на котором очень удобно прописывать иероглифы.

    Скачать его можно отсюда.

    Далее следует порядок черт иероглифов, использованных в этом уроке.

    Иероглифы, правильное написание которых мы показывали в прошлом уроке, здесь уже не расписываются.

    ИЕРОГЛИФИКА УРОКА





































    УПРАЖНЕНИЯ

    Упражнение 1. Проверьте, как хороши вы выучили иероглифы – включите запись диалога и записывайте все, что слышите, останавливая когда нужно запись. Таким образом вы сможете понять, выучили ли вы эти иероглифы или еще нет.

    Упражнение 2. Переведите с русского на китайский язык:

    Твой отец – учитель или инженер?
    Твой старший брат – американец или англичанин?
    У тебя есть младшая сестра? (два варианта)
    Кем работает твой отец?



    Упражнение 3. Расставьте тоны над предложениями и проверьте себя

    你有弟弟还是有哥哥?
    你是中国人还是法国人?
    你在哪儿学习?
    他姐姐多大?
    你好吗?
    我不是英国人。

    Упражнение 4. Вам даны 5 утвердительных предложений. Сделайте из них отрицательные.

    а. 我是中国人
    b. 我有姐姐
    c. 我住在英国
    d. 我在中学学习
    e. 你爸爸有女儿





    Теги: Урок китайского языка , китайский язык , обучение китайскому онлайн
    Смотрели:

    всего 229795 раз



    Комментарии: Добавить комментарий

    Пока нет комментариев.

    Добавьте ваш комментарий:

    Чтобы оставить комментарий вам нужно войти на сайт или зарегистрироваться.